聖旨開頭語多是“門下”兩字,因為聖旨一般由當時的門下省審核頒發,。
如《肅宗命皇太子監國製》的聖旨,開頭語便是:“門下,天下之本……”也有用“朕紹膺駿命”“朕膺昊天之春命”等詞作開頭語的。
魏晉南北朝時期,聖旨開頭語多用“應天順時,受茲明命”八個字,以闡明天子的“正統”。
蒙古族的最高天神是長生天,所以元朝時期的聖旨開頭語一律是“長生天氣力,大福蔭護助,皇帝聖旨……”
最早使用“奉天承運皇帝詔曰”八個字作為聖旨開頭語的,是明太祖朱元璋。
也就是說,“奉天承運皇帝詔曰”八個字出現於聖旨中始於明朝。
影視作品中唐宋聖旨開頭都是這八個字,那就大錯特錯了,千萬不要被帶進溝。
據明人沈德符《萬曆野獲編》一書記載,朱元璋定都南京後,將金陵更名為“應天府”,將宮中最大的金鑾殿取名為“奉天殿”。
為了彰顯其“天子”的合法性,他自稱“奉天法祖”,還在手持玉圭上刻了“奉天法祖”四字。
後來,為了尋找“奉天承運”的“理論根據”和有力佐證,朱元璋還自撰了《禦製記夢》一文,文中繪聲繪色地講述了他夢天宮,見到了“道法三清”,紫衣道人授以真人服飾和法劍等情節。
自此,朱元璋開始自稱“奉天承運皇帝詔曰”,他再頒發聖旨時,便以這八個字作為“開場白”了。
後世沿傳,便形成了聖旨開頭語的固定形式。
而且值得一提的是,“奉天承運皇帝詔曰”的正確斷句法應是:“奉天承運皇帝,詔曰”。
而時下影視作品中的“奉天承運,皇帝詔曰”的讀法,同樣是扯淡。
開場白後麵是工整端正的楷書正文。
“自起義始,吾兒文英,永無敵,勇冠三軍,屢立奇功。”
“尤是龍灣一役,文英護駕救主功在社稷。”
“如是,封與文英為鎮國將軍,任大都督府僉事,並賜予《十龍圖》以茲嘉獎。”
最末端蓋有皇家"敕命之寶"方形印章,以及標注的時間“洪武三年四月初三。”